75. 科学

弗里德里希·威廉·尼采提示您:看后求收藏(三敛果小说www.runsolenergy.com),接着再看更方便。

那个魔法师如是歌唱道;而在场的所有人都像毫无意识的小鸟一样飞进了他那狡猾的、忧郁的快乐之网里。只有在精神上保持着良知、正直的人才没有被他抓住:他立刻从那个魔法师的手里抢走了竖琴,并且大声地叫喊道:“空气!让新鲜的空气进来!快让查拉图斯特拉进来!你把这个洞穴弄得闷热并且充满毒气,你这个恶劣的、年迈的魔法师!
  “你这个受到怂恿的虚假之人,你这个敏感之人,把人带到未知的渴望的沙漠中。你应该谈论真理,真是十分忙乱啊!
  “对于那些没有小心提防邪恶的魔法师的自由思想家,他们已经失去了他们的自由:你在教导他们,并且在诱惑他们进监狱。
  “——你这个年迈的、忧郁的恶魔,从你的悲叹之中传出了诱惑之声,你和那些纯洁的赞美暗暗让人陷入肉欲当中的人们很相像!”
  那个有良心的人如是说道;然而,那个年迈的魔法师却看向四周,尽情地享受着他的胜利,并且忍受着那个有良心之人给他带来的烦恼。“安静下来!”他用一种谦逊的语气说道,“悠扬的歌声在空中回荡;在悠扬的歌声之后,就应当陷入良久的安静之中。
  那些在座的高人就是这样做的。但是,你或许不能理解我的歌,在你心里缺少魔法精神。
  “你在赞美我,”那个有良知的人回答道,“你将我和你身边的人分开,非常好!但是,这些其他人,我看到了什么呢?你们仍旧坐在这里,你们所有人都睁着充满欲望的眼睛坐在那里。
  “你们这些自由自在的灵魂,你们的自由全都跑到哪里去了!从我的角度来看,你们几乎和那些久久地注视着裸身大跳艳舞的女孩的人没什么两样:你们的灵魂也在注视着她们跳舞!
  “在你们这些高人的身上,肯定拥有很多被那个魔法师称作用邪恶的魔法欺骗精神的东西——毋庸置疑,我们必定是与众不同的。
  “说真的,查拉图斯特拉返回他的家之前,我们已经在一起思考以及谈论过很久了。对于我来说,我们已经意识到了我们是与众不同的。
  “你们和我,我们都在寻找与众不同的东西,即便我们在这样高的山上。因为我要寻找真实可靠的东西,所以,我来到了这里,来找查拉图斯特拉。因为,今天,当所有的事物都动摇的时候,当整个大地都在震颤的时候,他仍旧是最坚固的高塔和意志。
  “然而,当我看到你们,看到你们的眼神时,在我看来,你们倒是在寻找不确定。
  “倒是在找恐惧、危险以及地震。你们渴望着,在我看来是这样,请原谅我的推断,你们这些高人。
  “你渴望能够过上让我感到心惊胆战的那种最糟糕、最危险的生活,你们渴望过野兽们的生活,渴望在森林、洞穴、陡峭的山峰以及犹如迷宫般曲折的山谷生活。
  “那些能够引导我们从危险之中逃脱出来的人,并不是最能让你开心的人,而是那些能够带你误入歧途的引导者们。但是,在你心中有这样的渴求的话,对于我来说,这些是完全不可能的。

本章未完,请点击下一页继续阅读!